Война языков: история противостояния идиша и иврита

Споры о том, какой язык сделать основным в еврейском государстве, начались задолго до создания современного Израиля.


 Во время Первой алии 1881 года сразу встал вопрос, на каком языке будут получать образование дети репатриантов из разных стран, говорящие на разных языках. В то же время в иврите, общем для жителей Эрец-Исраэль языке, не было научной терминологии, которая позволяла бы преподавать большинство предметов.


Элиэзер Бен-Йехуда вместе с филологами, выступавшими за возрождение иврита, начали составлять терминологию и издавать первые учебники на иврите. Несмотря на это во многих школах преподавание велось на немецком, русском и французском языках, что создавало путаницу в терминологии, и многие учителя попросту не понимали друг друга. Со временем всё больше родителей, студентов и преподавателей стали активно выступать за единую систему образования.

Студенты Техниона, где преподавание помимо иврита велось на немецком языке, устроили забастовку и потребовали перехода всего обучения на иврит. Главным лозунгом бастующих были слова Бен-Йехуды «Иври, дабер иврит!» («Еврей, говори на иврите!»). В результате этой забастовки требования студентов были выполнены.

Среди лидеров сионизма также возникали разногласия по поводу основного языка будущего Государства Израиль. Теодор Герцль считал, что каждый репатриант должен сохранить язык, которому он научился в своей стране, а главным станет тот язык, который «мало-помалу окажется самым полезным и употребительным». Партия «Рабочие Сиона» национальным языком считала идиш, но при этом Давид Бен-Гурион, состоящий в партии, наоборот, выступал за возрождение иврита. Поэт Хаим-Нахман Бялик, который до конца своих дней оставался сторонником идиша, при этом так виртуозно владел ивритом, что его часто просили помочь с наименованием того или иного животного, цветка или же с названием для новой организации. Так, например, он придумал название для первого автобусного кооператива – ""Эгед"", (от ивритского корня ""объединять""), который создали владельцы первых автобусов в Палестине. Однако он был категорически против неологизмов, над которыми работал Бен-Йехуда и его соратники. В отличие от Бен-Йехуды Бялик считал новые слова нежизнеспособными и предлагал вернуть слова и обороты древнего языка и наделить их современными значениями и смыслами. ""В творчестве языка, как во всяком художественном творчестве, нет нужды создавать из ничего, надо только обнажить, раскрыть сокровенное в тайниках"", – считал Бялик. «Война языков» продолжалась почти 70 лет, вплоть до создания Государства Израиль. В итоге благодаря «Академии языка иврит», создавшей множество новых современных слов и терминов на базе древнего еврейского языка, образование в Израиле было приведено к общей системе и переведено на иврит."

комментарии к статье

чтобы оставить комментарий войдите или зарегистрируйтесь

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых курсах